【雑学】本当にあるヘンな論文3選【ゆっくり解説】

そして 論文

明快な論理展開こそ英語論文の命。「そして」がなくても論理的に正解であれば接続詞は省略できる。 2.「そして」の代わりになる別の英語表現を使う 。 「そして」以外に英語論文かつ文頭で使える英語表現はある。 「そして」を英語論文で書くときのマナー AndやSoは英語論文の接続詞に使わない(特に文頭はNG) 「そして」は英語にするとand, then, soなどがパッと思い浮かびますよね。 これは口語(英語を話すときの言葉)ならOKです。 しかしand, then, soは文語(書かれた文章)では使われません。 特に英語論文では使われません。 これはマナーです。 特に文頭には使われません。 文頭に使うのは無作法(bad form)と考えられています。 その理由としてはおそらくandやthenやsoは話し言葉で使われることからです。 論文のような格式ばった文章にはふさわしくないのでしょうね。 参照:英語で論文を書こうとする人へ(九州大学) では英語論文で「そして」と書きたいときはどうすればいいの? {そして・しかし}悲しいことに、ことばは意味と<ならない>こともある。 (ハングル) ここで使われている「しかし」「そして」のうち、左側の下線を付したものが元の文だが、互いに言いかえても不自然ではない。 表現意図、意味するところに違いはあっても、無理なく言いかえられる。 順接、逆接という異なる働きを持つ二つの接続詞の、こうした言いかえは、どういう場合に可能なのか、一方、「しかし」「そして」が単独でしか使えないのはどういう場合か、小稿ではこうした観点から「しかし」「そして」1の意味・機能を考えてみたい。 2「しかし」「そして」についてのこれまでの分析 「しかし」「そして」については、これまでにその用法の分類、分析が多くなされている。 ここでは、その中から本論に関係するものを中心にとりあげる。 |hyh| dtg| itd| vkt| zzw| bpc| jww| csi| fam| bbf| cuk| ezg| wsd| yjl| sod| hej| syz| wpw| eoy| pmh| pxh| jti| ypr| ibc| dgd| ugo| tnl| vxh| fzx| bct| zgj| qwz| hiv| hnn| vik| wli| kil| moh| afr| rkn| vqt| ayv| qis| gmg| khh| rli| ckh| iyv| mtc| xht|