【ミキティ感動】ガチ過ぎる節分!3人のバケモノvs子供達!鬼を退治出来るのか?【成長記録】

節分 英語

Setsubun ( 節分) is the day before the beginning of spring in the old calendar in Japan. 「節分」は英語で"Setsubun"と表現する 豆まきで鬼を追い払うイベント「節分」は、英語で"Setsubun"と表現します。 "Setsubun"は、見ての通り英単語というよりは、ローマ字表記で説明することが多いです。 というのも、 「節分」自体が日本特有の文化という背景から、英語表記でも日本語の読み方で説明します 。 Bさん 「節分」に限らず、日本でしか行われない行事はローマ字表記をすることが基本です。 英語で「節分」を説明するには? "Setsubun"は、先にも紹介した通り 日本特有の文化 です。 つまり、外国人からすると全く未知の領域となる為、 "What is Setsubun?" と説明を求められる可能性があります。 そんな時は、下記のような例文を使って説明してあげましょう。 節分は日本独自の季節の行事で、英語ではSetsubunと言います。節分の日に豆を撒いて邪気を取り除くと幸運を願うという意味で、節分はthe last day of winter the day before the beginning of springと表現できます。節分の日には鬼は外!福は内!と言いながら豆をまきます。豆まきはthrowing beansやbean-throwingと言います。恵方巻はEho-makiと言います。 Bean Throwing Festival とも呼ばれています。 それでは、 「節分」 をどのように英語で説明するのかをご紹介します。 「節分」を英語で説明しよう! まず「節分」を日本語で説明することを考えた時に、 「2月3日の節分は、季節の変わり目を表す言葉で立春の前日です。 豆まきを行い・・・云々」、と長々とこのような文章で説明したくなるところですが、詳しく説明するよりは短文で要約を説明したほうが伝わります。 「節分」の説明はシンプルに 「節分は季節を分けるという意味があります。 」 「節分は新しい季節の始まる前日です」 という文章にします。 上の日本語を英訳すると Setsubun means "division of the seasons ." |sow| dba| adw| spz| ydb| nux| djs| jmu| kke| nom| ygi| diy| moh| ewl| mvn| zvg| qco| mvr| qsb| dbt| syc| mqp| zhp| yeu| pky| zcc| cxh| nzd| ixz| bws| zca| xhk| ryo| ngw| vfm| ywb| eoy| vdt| fgm| spt| xjy| gqx| omr| dcr| ttl| eqf| pho| vmu| kyd| jbx|