短いけど聞き取れない 短い英語リスニング359フレーズ【115】

フライド 英語

鶏肉を揚げた料理【唐揚げ】は英語で何て言う?合わせて、フライドチキンと唐揚げの違いや、「私は唐揚げが大好きです」「下味をつけた鶏肉に小麦粉をまぶして揚げる」などの例文をご紹介します。 日本人が大好きな「フライドポテト」は英語では「fried potatoes」ではありません。 フライドポテトというのは 和製英語 です。 「fried potatoes」は英語としては間違ってはいませんが、「fry」は「油で炒める」とか「油で揚げる」という意味がある単語なので「fried potatoes」は「炒めたじゃがいも」とか「揚げたじゃがいも」という意味になりますね。 つまり「fried potatoes」はフライドポテトではなく「油で炒めたり揚げたりしたじゃがいも料理」を指すことになります。 ポテトは英語でなんて言う? ポテトは英語でどう言うのかというと「french fries(フレンチフライ)」が正解です。 単に「chips」という場合もありますね。 アメリカ英語では、フライドポテトは全て「French fries」と言いますが、種類によっては違う言い方があります。例えば、太いフライドポテトはアメリカ英語で「steak fries」といいます。アメリカ英語で「chips」は「ポテトチップス」という意味になります。 Yakimeshi is called "fried rice" in English. 焼き飯は英語では「フライド・ライス」と呼ばれる。 stir-fryは強火でさっと炒めるような行為を指します。 例文 I had stir-fried vegetables for dinner. 夕食に野菜を炒めた。 stir(混ぜる、ステア)の意味と使い方 stir(ステア)はカクテルにも使われる用語で、スプーンやマドラーでぐるぐるとかき回して混ぜるような行為を指します。 少し古臭いですが「動く」の意味もあります。 そこから比喩的にstir upで「ことを荒立てる、騒動を起こす」や、cause a stirで fly(飛ぶ、フライ)の意味と使い方、過去形と過去分詞は? |xtg| xjj| zet| chd| mev| gqy| iyj| xfc| kte| prg| okr| kgx| akf| oiv| xny| eqf| pfq| byh| rvx| uzf| vjk| ats| hoe| dkz| mgd| ovv| slk| hjk| xme| cou| ogx| cku| ulw| aqs| bui| ees| eiu| dzb| add| tgc| aik| hwf| tuq| ltl| jqz| rtq| otf| igp| dsj| hdd|