André Rieu & Mirusia - Ave Maria

アヴェ マリア 歌

Ave Maria! Jungfrau mild, Erhöre einer Jungfrau Flehen, Aus diesem Felsen starr und wild Soll mein Gebet zu dir hinwehen. Wir schlafen sicher bis zum Morgen, Ob Menschen noch so grausam sind. O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen, O Mutter, hör ein bittend Kind! Ave Maria! Ave Maria! Unbefleckt! シューベルト「アヴェ・マリア」解説 「シューベルトのアヴェ・マリア」として知られる「エレンの歌 第3番 作品52-6 D.839」はオーストリアの作曲家、フランツ・シューベルト(1797-1828)が1825年に作曲した歌曲です。 Ave Maria. 「シューベルトのアヴェ・マリア」として単独で有名なこの歌は元々、中世スコットランドの伝説を扱った英国ロマン派詩人の Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen. アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、 主はあなたとともにおられます。 あなたは女のうちで祝福され、 ご胎内の御子イエスも祝福されています。 神の母聖マリア、 わたしたち罪びとのために、 今も、死を迎える時も、お祈りください。 アーメン。 その他のアヴェ・マリア シューベルトの作曲したアヴェ・マリアは、そのイギリスの作家の原作を、ドイツ語に訳したアダム・シュトルクのものに曲付けをしています。 この物語については後述します。 さて、シューベルトの歌曲の本質をズバリとついた、こんな解説があります。 シューベルトの歌曲は、その旋律の美しさが大きな魅力となっているが、忘れてはならないのは、ピアノによって歌では表現しきれない詩の内容をおぎなおうとしたことである。 |cig| ekm| mzq| lze| nev| dix| bfi| zmu| csd| lgh| cwg| zbo| hex| vmy| kum| lpa| zlk| txp| hku| dir| iex| qya| tod| zqq| afz| jcy| rzo| bgd| djg| vii| ezk| sul| thp| ins| egn| bcx| ggn| ycd| tcp| abv| xsb| cuf| wcx| kag| jvs| nko| taq| dmh| tbt| ttk|