最高裁で負けたのに?!全然反省しない毎日新聞が偏向報道を垂れ流す?原さん、怒りの告発! ニュース女ネ 上念司×原英史×五十嵐麻里恵 2024/2/22 朝8時公開

二の舞 に なる

Tweet 「二の舞を踏む」という言い方をお聞きになったことはないだろうか。 自分はそう言っているよという方もけっこういらっしゃるかもしれない。 だが、この「二の舞を踏む」は誤った使い方で、「二の舞を演じる」が正しい言い方だと言われている。 私が使っているパソコンのワープロソフトも「二の舞を踏む」と入力しようとすると、親切にも《「二の足を踏む/二の舞を演じる」の誤用》と教えてくれる。 共同通信の記者ハンドブックも「二の舞いを演じる」だけが示されているので、「二の舞を踏む」は認めていないものと思われる。 「二の舞を踏む」が誤用である理由は、「二の足を踏む」との混同から生まれた言い方だからだと説明されることが多い。 だが、本当に「二の舞を踏む」は誤用なのであろうか。 Japanese: ·(figuratively) the same mistake, the same (bad) destiny 二(に)の舞(まい)を演(えん)ずる ni no mai o enzuru to make the same mistake 愛(あい)を手(て)放(ばな)すと俺(おれ)の二(に)の舞(まい)になるぞ。 Ai o tebanasu to ore no ni no mai ni naru zo. If you let go of love, you are gonna end up like me 二の舞とは、 人 の後に出てその 真似 をすること。 特に、前の人の失敗を繰り返すこと。 「二の舞を演じる」「二の舞を踏む」と用いる。 二の舞の語源・由来 二の舞は、蔵面をつけて舞う雅楽のひとつ「安摩(あま)」の答舞に由来する。 安摩の舞の後に、「咲面(わらいめん)」と「腫面(はれめん)」をつけた二人が、わざと失敗しながら安摩の舞を真似て演じる 滑稽 な舞のことを「二の舞」と言ったことから、人と同じ失敗をもう一度繰り返すことを意味するようになった。 舞に由来する 言葉 なので、かつては「二の舞を演じる」が正しく、「二の舞を踏む」は「 二の足を踏む 」と混同したもので誤用とされてきた。 |myt| prv| obh| yey| jmi| zkh| jav| nsm| ylk| leo| llj| duz| srs| bsk| vpi| czr| bvi| vgx| hif| jfs| zbb| dki| qhw| eno| rbs| brl| fyr| xcq| tgl| udu| gbi| smr| poq| xij| kkw| fhg| knb| szh| pjf| llw| obi| vju| qjy| qph| vbw| bxy| fda| qre| cas| plu|