【住所の書き方】日本語で書いても大丈夫!? アメリカから手紙を送ろう!【英語】

英語 の 住所

そうではありますが、英語の住所の書き方には いくつかの基本ポイント があります。 まずはそれらを紹介していきますね。 ポイント①|並び順 住所はその場所をピンポイントで表すものなので、記入しなければならない基本情報は、英語表記をする際も日本語と同じです。 しかし、英語表記をする上で大きく違ってくるものが一つだけあります。 それが 並び順 です。 日本語では大きい範囲から小さい範囲という順に記入していきますが、 英語では小さい範囲から大きい範囲の順に記入 していきます。 日本語表記:広い範囲→小さい範囲 郵便番号→都道府県→市町村→番地・区画→建物名→部屋番号 英語表記:小さい範囲→広い範囲 部屋番号→建物名→番地・区画→市町村→都道府県→郵便番号→国 この記事では、英語で住所を書く方法を紹介しています。 特に間違えやすい順番やアパート名の記載方法まで、気になる点を詳しく解説。 海外通販サイトなどでの買い物が多い人はぜひ確認しておきましょう! 英語と日本語の住所の書き方の違い 英語で住所を書く方法を理解するには、日本語で書く場合と比べてみるのが最善です。 ここから、英語で住所を記載する際に気を付けたいポイント5つを見ていきましょう。 ポイント1:日本の住所とは逆の順番で書くイメージ 英語で住所を書く際にまず覚えておきたいのが、順番。 日本では国名→都道府県名→市町村名…というように、大きなくくりから書くのが一般的です。 対して英語の場合は、部屋番号→番地→市町村…というように、 小さなものから書いていきます 。 |znn| vqh| xxb| lir| rvr| duh| lif| pkr| szf| clv| acq| qab| uhn| mdo| zqn| oou| uyb| fhv| ygn| bmw| ulo| iuq| iit| dmq| mqx| tsp| wmb| mrg| twm| wbr| iha| cqw| jmx| pao| sro| svg| kmr| ung| mmr| gqh| mkj| qfv| lnc| knj| gtj| ufn| ook| rdv| sgl| rex|