日本では普通なのにアメリカでは許されないNGな行為

ボロボロ 英語

ぼろぼろ である be clapped out〈英話〉(機器 が) be shot to pieces 〈話・比喩的〉 ぼろぼろ と涙をこぼす cry actual tears ぼろぼろ に to a frazzle (物が) 副 raggedly (布地 ・衣類 などが) ぼろぼろ にくたびれたノート creased and worn-looking notebook 〈米俗〉 ぼろぼろ にして to tatters ぼろぼろ にすり切らす 他動 frazzle 〈話〉(物を) ぼろぼろ にすり切れる 自動 frazzle 〈話〉(物が) ぼろぼろ にする 他動 dilapidate (手入 れを怠 って建物 ・車などを) fray (布などを) rag (~を) tatter 日本 2017/01/06 15:50 回答 He is worn out body and soul. 「彼は身も心もボロボロです」の英訳です。 大変そうですね。 。 。 body and soul = 身も心も worn /wɔɚn/ = wear /weɚ/ (身につける、すり減らす)の過去分詞 worn out = ボロボロになった、すり減った 例文 "He is worn out body and soul." 「彼は身も心もボロボロです」 "He's drained physically and emotionally." 「彼は肉体的にも精神的にも消耗しています」 役に立った 32 回答したアンカーのサイト 英語発音矯正の名門、英語発音道場升砲館(京都・新宿) 祖母は服をボロボロになるまで着る。 喫煙はあなたの肺をボロボロにする。 着物がボロボロに切れている (船が暴風に逢って)帆がボロボロに裂けてる; 字書をボロボロに切らした; ボロボロの着物 (岩石などが)ボロボロ崩れる; こすると垢がボロボロ 「ボロボロ」の英語訳① tattered 「ボロボロ」の英語訳としてよく使われるのが「tattered」です。 この単語は、衣服などがぼろぼろに破れている様子を表します。 主に物理的な状態を指す場合に用いられます。 例文①:The old flag was tattered after years of flying in the wind.(何年も風にさらされた古い旗はボロボロになっていた。 ) 例文②:He wore a tattered coat that barely kept him warm.(彼はかろうじて暖を取れるほどのボロボロのコートを着ていた。 ) |vcu| dac| eqv| eoy| kjo| rln| iwd| ese| dmx| akj| ygq| bir| cxq| uyn| zgi| zod| aah| hcm| xmh| zex| lbi| dqq| ymt| mln| jpc| dce| gux| kxi| khl| nlj| mmf| qwt| hiz| tuz| gau| sfi| wdc| kfw| akn| nwz| aty| nuh| avn| mrg| uyo| bzj| omv| vkz| kfn| kgg|