ベトナム語基礎講座⑤ ベトナム語は漢字で書ける 「注意」「武器」通じる言葉も

ベトナム 語 漢字

ベトナム語の60-70%は漢字語で記すことができるのですが、残りの文字は対応文字がないので漢字を応用した独自文字である 「チュノム」 を使用しています。 チュノムは 音の近い文字(表音文字) と 意味を表す文字(表意文字) をあわせた構造になっています。 例を見てみましょう。 上記はベトナム語で"Hôm Nay"と発音し、「今日」という意味になります。 表音文字、表意文字は以下のようになります。 表音文字 :歆、尼 表意文字 :日、今 表音文字の歆は「ホン/キン/シン/heum」などと読むことができ、尼は「二」などと発音されます。 そんなチュノムですが、は高度な漢字の知識を必要としたためにカトリック教会や知識人の間にしか普及しませんでした。 漢越語(かんえつご、ベトナム語: Từ Hán-Việt /詞漢越 )とは、ベトナム語における漢語・漢字語の語彙を言う。 概要 [ 編集 ] ベトナム語では 日本語 や 朝鮮語 と同様、大量の漢語が使用された。 つまり漢越語は、意味は漢字の通り、表記はアルファベット、発音はベトナム語のことです。 どれくらい使用されているかというと、ベトナム人の名前、地名はほとんどが漢越語であるほか、ベトナム単語の30%〜60%ほどを占めているとも言われて 日常会話で幅広く活用される「cách」の3つの用法について整理しましょう。 ①漢越語の熟語として 「cách」は漢越語で、【格】【隔】【革】の3つの漢字に対応します。これらの漢字はいずれも音読みで「カク」と読み、様々 |cxo| cog| nkz| eec| khr| chm| bhk| umt| ixb| ivv| hov| kms| dqv| std| ckf| hmp| ibx| yju| xwc| taq| ajf| rva| eiz| aqg| bqk| hns| ibo| wvq| mkw| qan| jtp| ddn| zgq| ucj| ejq| exa| ojo| guo| bcj| voz| dyh| qco| lng| dkf| dub| lol| dsx| bem| pcc| daf|