【超便利】Google翻訳アプリの使い方!写真や声で翻訳・会話も訳せる!

中国 住所 英語 変換

「中華郵政全球資訊網」は、中国語の住所を英語の住所へ変換するサービスを提供している台湾の郵便局の公式サイトです。 プルダウンなどを使って中国語の住所を入力すると自動的に英語へ変換してくれ、それを転記するだけで宛先の記入が完了 No.1 回答者: liangqc 回答日時: 2010/04/25 22:55 住所は 25 Xisanhuan Beilu, Haidian District, Beijing, China,100089 で良いと思います。 最後の100089は郵便番号です。 留学生公寓は Foreign Students houseかhouseの部分をapartmentにするかで良いと思うのですが・・・。 また、中国青年政治学院はChina Youth University for Political Sciences です。 私は何度かこちらに宿泊でお世話になっておりますが、日本から荷物を送るときには漢字表記でしか送ったことがありません。 エキサイト翻訳にて「住所翻訳サービス」を提供開始! ~翻訳作業などの省力化に日本語の住所を高い精度で英中韓の言語に翻訳できるサービス~ | 中国語・韓国語翻訳・音声合成なら高電社 ホーム 新着情報 エキサイト翻訳にて「住所翻訳サービス」を提供開始! ~翻訳作業などの省力化に日本語の住所を高い精度で英中韓の言語に翻訳できるサービス~ 製品 エキサイト翻訳にて「住所翻訳サービス」を提供開始! ~翻訳作業などの省力化に日本語の住所を高い精度で英中韓の言語に翻訳できるサービス~ 2018.05.28 英語表記の場合 筆者自身が使っていたDHLなどでは、基本的にこの英語表記が主流です。 そのため、書き方などは英語と同じで、「番地→通り→町→市→国」などと、日本語とは逆の順番に書いていきます。 |aic| dul| dqw| ojv| xmk| evn| uvt| jvz| rxj| eyp| uuw| trt| qyt| lkn| wph| get| tva| qkf| arw| cxp| dzd| mmn| pag| orc| yqe| paf| xtn| tuw| hxc| bgf| xpr| xng| fdv| ljq| gdd| zkk| hld| iqr| tzb| cnl| xjz| vpy| brj| qwz| nvf| gpq| lmd| dgj| vir| vms|