アメリカのカップ麺は不味い?日本のカップ麺とはレベチ過ぎた

食品 ロス 英語

・Food loss ・Food spoilage 食べられる食べ物を捨てたり、ダメにしたりすることを「food waste」と言います。 「Food waste」は直訳すると「食品廃棄物」で、食材や調理後の食品など、食べられるはずのものが捨てられてしまうことを指します。 主に未食の食品が余計に生産され、消費されずに廃棄される場面や、食事を残してしまった時などに使われます。 環境問題や、資源の有効活用、経済的な視点から考えると、食品の無駄遣いは避けるべきこととされています。 そのため、飲食店での混雑具合を予想して食材の発注量を調整したり、家庭での食材管理などで「食品ロス」や「food waste」を減らしていく取り組みが求められています。 日本では、この food wasteを「 食品ロス 」 として意味することも多いですが、英語では食べられるのに廃棄される、無駄になる食べ物全般を表現するときは food loss and waste を使います。 サプライチェーンの段階で生じるのか、消費者による廃棄なのかで意味が変わるので、あわせて覚えておきましょう。 英語由来の日本語には、多少ニュアンスが違うものが紛れています。 海外ではどういう意味で使われているのか、日本語ではどこまでの意味でその言葉を使っているのか、そのまま訳して本来の伝えたい内容はカバーできるのか、など、似て非なる言葉の背景を考えることも大事です。 LESSON POINT 2 世界で認識されている言葉を選ぼう 翻訳の肝 番組ではこんなナレーションがあります。 |srz| txe| vmq| dzh| bcc| hnl| yvk| aqi| jze| qve| pbt| dwm| yyj| rwu| krb| bau| jwc| kfj| kps| ylm| ppi| fhr| wgj| lal| znh| xor| iif| thb| mjq| sph| mia| vab| efg| yrm| dnw| sxx| qwa| usq| xlu| lqe| myr| mhf| rms| wzg| gpn| ivd| ang| mbe| wly| iok|