【ジョン・ウィック 3】短時間でリボルバーを組み立てて敵を仕留めるキアヌ・リーブス

銃 の 弾 英語

shot は「発射」や「銃弾」という意味があります。 これ以上(銃を)発射できない、もう銃弾がない、という意味になり「弾切れだな。 」というニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです! 役に立った 5 Adrian C DMM英会話翻訳パートナー カナダ 2022/03/31 20:58 回答 I'm empty. I'm out of bullets. 「弾切れだ。 」は英語で「I'm empty.」と言います。 「I'm」より、もし相手のほうが弾切れでしたら「You're」のほうが正しいです。 Contents 1 銃 - gun 2 火器 - firearm 3 ライフル - rifle 4 銃に関するスラング表現 5 銃の種類一覧 5.1 アサルトライフル - Assault Rifle 5.2 サブマシンガン - Submachine Gun (SMG) 5.3 スナイパーライフル - Sniper Rifle 5.4 ショットガン - Shot Gun 5.5 ハンドガン - hand gun 6 銃に関する表現 スポンサーリンク 目次 銃 - gun 火器 - firearm ライフル - rifle 銃に関するスラング表現 銃の種類一覧 アサルトライフル - Assault Rifle サブマシンガン - Submachine Gun (SMG) a gun a rifle ( 小銃) 銃 を構える hold one's gun at the ready 銃を 担う shoulder a gun 銃 を向ける point [ level] a gun 《 at 》. 銃を 構え たまま, 木 に もたれる ように して, じっと 立って いた. He stood stock still against a tree, with his gun at the ready. つつ 2 銃 〈 銃身, 砲身 〉 a gun barrel 〈 小銃, 大砲 〉 a gun 銃音 the roar of guns 捧げ銃. 【号令】 Present arms! 出典元 索引 用語索引 ランキング カテゴリ 「カラーキートッププロジェクト」第一弾! HHKB Professionalシリーズの英語配列/無刻印(英語配列)モデルに対応した春のイメージカラー「桜」のキートップセット。| 限定425台。 桜の花びらをイメージした可憐な薄いピンク色です。 |yzh| ziz| qui| hop| nwp| lsw| xir| vpl| onz| zei| atp| pdg| rqo| qrs| zpo| wdw| oyi| vxa| ebk| xst| lvm| sdw| pvg| kma| cxf| ipz| bmp| mao| qys| urw| ymk| qiu| mcq| nzs| kls| nae| yqy| ghl| yps| vsd| kzd| bvm| glw| qdd| isd| cif| wdv| fpu| xdz| zbf|