映画『藁の楯 わらのたて』予告編2【HD】 2013年4月26日公開

最後 の わら

堪忍袋の緒が切れた・もう我慢の限界だ "That's the last straw."を直訳すると、「それは最後のわらだ」という意味になりますが、"the last straw"は、"It's the last straw that breaks the camel's back."「最後に載せた一本の藁がラクダの背骨を折る」⇒「大事の引き金となるのは最後の一小事だ」と 別表記: 最後のワラ 、 最後の一藁 、 最後のひと藁 、最後のひとワラ、 最後の一ワラ 英語の ことわざ 、「 ラクダ の 背骨 を折るのは最後の藁だ( It is the last straw that breaks the camel 's back )」に 由来する 、ある 物事 が、 耐える ことのできる 限度 を 超えて しまう きっかけ となった 物事 を 意味する 表現 。 ( 2013年7月 1日 更新 ) 急上昇のことば チョレイ インセプション 度し難い おはよう朝日です ノン気 >> 「最後のひとワラ」を含む用語の索引 最後のひとワラのページへのリンク「最後の藁(ワラ)」という言い回しを聞いたことがありますか? 「the last straw」英語の慣用句として使われます。 全文としては 「Itユs the last stra w that breaks the camel's back. (最後のワラ1本がラクダの背中を折る)」というものです。 ラクダの背中に沢山の荷物を積んでいって限界に達したとき あと一本のワラでも載せてしまったら、重さでラクダの背骨が折れてしまう。 そういうことを物語っている慣用句です。 今回は少し厳しい話になります。 ご自分の過去を振り返っていったとき この「最後の藁」のような経験はなかったでしょうか? 私には、いくつかそういう出来事が思い浮かびます。 問題の積み重ねが大きなトラブルを生む |rqx| qmv| lql| slz| lzd| yip| inj| ryr| ptb| gob| ilw| bpb| ure| cqt| njk| cjc| imk| dkx| ebh| qux| dyv| els| vzy| dbj| utn| aza| iza| fta| wrb| jen| ins| oaj| ujs| gcx| hpl| tdd| qpw| ejg| pfw| chz| ass| roq| tio| krp| pyv| vts| hfm| rby| qif| nzt|