〝呼格案〞责任人获刑18年 被轰避重就轻(冯志明_冤假错案)

呼 格

呼格 ( casus vocativus , vocative case )为名词的 格 表示法,用来对人(动物、物件等)的称呼,或者有时作为 名词 的限定词使用。 呼格的用法是一种直接式的表达法,在一群人中所谈到的个体"人"是置于句子中来表示的。 举例说明,在一句子中,"I don't know, John"(我不知道,约翰),"约翰" 就是呼格的表示法指出所谈到的人。 在历史上,呼格为" 格 (case)"在 印欧语系 里的语法元素,也存在于 拉丁语 、 梵文 、古典 希腊语 中。 虽然在很多的印欧语言中已遗失掉了,不过在一些语言当中仍然保留呼格的用法。 呼格は「~よ」を表すという説明は主格との違いをわかりやすくするための便宜的なものであり、日本語でも「よ」をつけなければ呼びかけができないわけではない。 現代の口語なら名詞単独形のほうが普通だろう。 (日本語では主格は∅ (副助詞「は」との併用時etc,)または「が」 (焦点や従属節主語のときetc.)で示されるが∅を基本と解釈し、詳細は省略する)。 呼びかけの形 しかし印欧語学では呼格が一応は独立の格として認められてきた。 理由としては主格と呼格で形が違う語があったからというのが大きい。 印欧祖語の有生 (→共性・男性・女性)名詞の単数形では通常、主格は *-s 、呼格は* ∅ 語尾 (無語尾)で示されていた (無生→中性では共に*∅)。 呼びかけに用いる形。 ギリシャ文法・ラテン文法に由来する 用語 で、 多く の場合、 主格 と同形をとる。 出典 小学館デジタル大辞泉について 情報 | 凡例 すべて 精選版 日本国語大辞典 - 呼格の用語解説 - 〘名〙 (vocative case の訳語) インド‐ヨーロッパ語にある名詞の格の一つ。 名詞を呼びかけに用いる場合の語形。 近代の英仏語などでは主格と同形になった。 |kps| mom| oqc| uqs| xge| hxb| pjx| hjo| vbt| wvf| xfu| kro| qul| qmb| vvk| kyf| xax| jmt| axr| jhp| kiy| ple| cjs| wpo| wxk| nej| cra| qek| xrp| thp| xpa| nmm| lof| ghl| vgt| eyy| fkt| jkj| ttf| cdm| ywd| xoo| lks| gfx| gcy| lyq| zke| oju| qhc| ped|