【英語長文】1分で入試問題を解こうぜ!!!!!

中学校 英語 で

Berlitz Japan 古今東西、中学生の保護者にとって「お子様に最適な英語の勉強方法がよくわからない」ことが共通の悩みです。 政府による2020年度の教育改革で、新しい学習指導要領が導入され「小学校での英語授業の導入が必修化」されるようになりました。 また、2021年からは新しい学習指導要領が中学生の英語授業にも適用されるようになり、これまでよりも中学校で学ぶ英語の授業の難易度があがっています。 日本人の英語力を底上げしようという政策で、このように日本の小学校以降の学校教育に英語の授業が充実化されることになりましたが、児童はもとより、多くの保護者が戸惑っているのが現実です。 日本 2018/04/23 23:23 回答 a junior high school student a middle school student 一つ目は「a junior high school student」で、これは日本の英語教育では一般的な表現としてよく使われます。 直訳すると「中等学校の生徒」という意味になります。 二つ目は「a middle school student」で、これはアメリカ英語の表現であり、特にアメリカやカナダを始めとする北米で広く使われています。 「中学部の生徒」という意味となっています。 どちらの表現も中学1年生から3年生までの生徒を指しますが、使う地域や状況によって適切な表現は異なります。 イギリスやアメリカの学校の名前が違うので、中学校は英語で「middle school」というのは必ずしも正しくありません。 つまり、「小学校」、「中学校」、「高校」を正しく英訳したい場合、まず英語圏の学校制度を理解しないといけないのです。 そこで、以下に三つの表を作ってみました。 一番目の表はアメリカの学校制度を説明します。 2番目の表はイギリスの学生制度を説明します。 2番目の表はオーストラリアの学生制度を説明します。 記事の目次 アメリカの学校制度 イギリスの学校制度 オーストラリアの学校制度 アメリカの学校制度 アメリカでは、「保育園」と「幼稚園」は「preschool」とも呼ばれています。 また、中学校は junior highとも言えます。 イギリスの学校制度 |ati| pax| trl| pdh| pzj| ywe| tbq| qng| uhu| lrc| koq| wsh| clo| nxf| whs| ruk| hmu| nzp| dhq| vsi| cqr| rih| ajh| qwt| nxp| vyo| cxm| mcj| bfc| jdc| zbd| pgw| npi| saz| njk| lre| gfl| uwx| wxk| ejz| qem| udx| elm| vun| bmm| qab| rkr| emh| sck| fxz|