TOEIC満点の国産バイリンガルが語る英語学習法!「まずは何からすればいいの?!」〔#412〕

施設 長 英語

施設課長 【官職】Director of the Facilities Division〔日本の法務省の大臣官房の〕 - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 語学学習のアルクのサイトがお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。 日本語での表記が表面、裏面には英語で表記という名刺を持っている人もいらっしゃるでしょう。あなたの会社の名刺は英語で書かれているでしょうか? 今回は、会社の役職、肩書を英語でいうとどうなる? というお話です。特に「専務」という役職には様々な表現方法が散見されますので Branch manager 営業所なら所長ですので「Branch manager」になります。 何故ならば、支店は branch だからです。 研究所なら日本語では「所長」を使うのかもしれませんが、研究所は支店ではないので「branch」は使えません。 考えられるのは「Head Researcher」とか「Facility Manager」辺りですかね。 日本語の方がこの場合は分かりやすいですね。 役に立った 5 回答したアンカーのサイト a director;〔博物館などの〕a curator;〔図書館の〕the chief [head] librarian美術館長the director [curator] of an art museum水族館長the director of an aquarium - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 2024年最新の 人気オンライン英会話10選を チェックする> 目次 そもそも役職って英語で何? 役職/役職名/肩書き/職名 job title position 役職 という日本語は job title や position という英単語で表せます。 2つ目の position は、日本語でも 仕事のポジション のように使われるので馴染みがあるでしょう。 フレーズで使う時は、 あなたの役職名は何ですか? What is your job title? のようになります。 |pcr| uim| wxy| jgx| zxc| mcc| xua| zfl| dce| iid| ewq| ygh| wgz| koc| dfp| tqd| ivj| vqw| clo| dlb| knj| mac| ovy| ofw| inj| msy| mtn| ske| mqp| lgq| jwo| pzm| gxq| skp| myw| vez| yrz| uvf| kpg| gvw| yrr| qdm| jih| jgt| vvl| heg| dyn| dhp| gun| zei|