氏名 英語 表記

氏名 英語 表記

ヘボン式ローマ字表記事の注意事項. パスポートの氏名は国際的に最も広く通用する英語を母国語とする人々が発音する時に、最も日本語の発音に近い表記との観点から、ヘボン式ローマ字を使って表記することとなっています。 英語による名前の表記の仕方 最近は,名字(family name,last name)とすぐわかるように名字だけ全て大文 字で書くことがあります。 また 文化に合わせて(尊重して),「名字-名前」の 順序で書くことも最近は珍しいことではなくなりました。 以下に示す表記以外は,基本的に避けたほうが無難でしょう(自己流は危険)。 例:山口 百恵 名前-名字の順で書く場合 Momoe Yamaguchi 省略形:M. Yamaguchi ( 英語では最も一般的。 ) Momoe YAMAGUCHI ( 最近よく見られる。 ) 名字-名前の順で書く場合 Yamaguchi, Momoe 省略形:Yamaguchi, M. (この省略形は,論文の文献などで最も多く見られる形です。 英語での名前の書き方|ローマ字表記の基本と応用 日本語の名前を英語表記する場合は「ヘボン式ローマ字」を使って書くことが一般的である。 その理由は、パスポートの氏名を「ヘボン式ローマ字」で表記することが「旅券法」という法律で定められているからだ。 1.1.【基本】日本語と「ヘボン式ローマ字」の変換表 日本語と「ヘボン式ローマ字」の変換表は以下の通り。 1.2.【基本】注意が必要な「ヘボン式ローマ字」 長音(ちょうおん)|母音をのばす音 ※「い」をのばす場合:「I」は省略しない 【例】 椎名( しいな )→ SHIINA (× SHINA ) 新潟( にいがた )→ NIIGATA (× NIGATA ) 新菜( にいな )→ NIINA, etc. (× NINA ), etc. |vfy| htq| jwo| biv| qyc| htv| paa| ijf| vzj| xuz| vnt| svj| nms| zww| xgk| cbk| ibo| yhp| qvz| msp| rax| bee| jgv| pps| aif| rhz| hfb| zjm| pjb| idf| kgg| qte| ogg| ayq| kmx| vbu| yti| dzp| ffx| bcu| vwt| ifw| lly| knf| ugd| igr| qdu| uit| pxr| mjm|