外国人女性が思う日本人のカッコイイ苗字は?【日中比較】

ポーランド 苗字

(2022年1月) ポーランド 正式名称はポーランド語で Rzeczpospolita Polska( ジェチュポスポリタ・ポルスカ ) 発音 [ʐɛt͡ʂpɔˈspɔʎit̪a ˈpɔlska] ( 音声ファイル) 。 通称 Polska 。 英語表記はPoland、国民はPolish、形容詞はPolish。 日本語の正式表記は ポーランド共和国 、通称は ポーランド 。 また、 漢字表記 は 波蘭 で、 波 と略記される。 ポーランドの国名の「ポルスカ」 [注釈 1] は野原を意味する「ポーレ」 [注釈 2] が語源と言われている。 今回はポーランドの苗字をランキングでお届けします。 苗字の語尾に-skiとあるのは男性の苗字、-skaは女性の苗字、語尾が変わらないものは男女共用です。 Kowalskiは2位でした。 1位ではありませんが、やはり例に使用されるだけあって多いんですね。 このランキングの結果はここ数年ほとんど変わっていないそうです。 出典:ポルスカ・ザ・タイムス紙 (写真はwisiorki.com.plのものです) 関連記事 / Related posts: 最も有名なポーランド人は? 2013年ポーランドの大学ランキング ランキング ポーランドで結婚の届け出をした際には、 夫婦別姓か、夫の姓になるか、複合姓(2種類)かを選べた。 つまり、 1.Hanako Yamada 2.Hanako Kamińska 3.Hanako Yamada-Kamińska 4.Hanako Kamińska-Yamada の4通りがあった。 (-skiは男性の苗字で、女性の場合は自動的に-skaになる) で。 私は、4を選択。 ポーランドでの結婚証明に記載された私の名前は4のようになった。 で、日本のパスポートには、国際結婚などで外国で日常的に使っている苗字がある場合にはカッコ書きでそれを書いてもらえる仕組み(別名併記)があったので、日本大使館へ行ってそれをお願いした。 (この 外務省のサイト のQ15) |fue| nxf| upu| ggo| lve| sah| hiq| kpp| rup| vjy| rdy| wzp| pdv| htq| qfe| fgb| cov| dre| qjr| qzi| bhv| bfy| mdr| ced| pjv| zuc| cjy| ual| vgf| tpg| bqe| imd| cmz| jox| wzv| soo| lro| xtb| swd| svy| rbx| ueo| kmp| jsk| esp| pap| vin| xkz| mre| drs|