北青鵬の“引退勧告”で元白鵬も道連れ引退…“八百長”関与の実態に言葉を失う…「相撲」として活躍する力士の幼少期からの知り合いが暴露した“裏の顔”に驚きを隠せない…

篭っ た

1 ㋐中に入ったまま外に出ないでいる。 引きこもる。 「山に—・る」「 書斎 に—・って執筆する」 ㋑外とのつながりを断って、中に深く入り込む。 閉じこもる。 「 自分 の殻に—・る」「陰 (いん) に—・る」 2 祈念 するために 社寺 に泊まり込む。 おこもりをする。 「寺に—・る」 3 城などに入って敵から防ぎ守る。 立てこもる。 「城に—・る」 4 音や声が中に閉じこめられた 状態 で、外にはっきり伝わらない。 くぐもる。 「声が—・ってよく聞こえない」 5 気体 などが外に出ないで、いっぱいに満ちる。 充満 する。 「臭いが—・る」「 会場 に人の熱気が—・る」 6 力やある 感情 などが、そこにいっぱいに含まれる。 先生からマイクの音はどうかな?という質問があり、「音はこもっているよ」というのを伝えることがあったのですが表現できなく質問をさせていただきました。 その時は、Your sound is bad.と伝えたのですが、これだと完全にダメという表現なので正確な伝え方ではないと思いつつも、その場を だいたい、籠の「こもる」という訓は、「籠城(ろうじょう)する…"たてこもる・ひきこもる"(家・城、また祈願のために寺の中に入って出てこない」という意味での訓として掲載されていますので、「"心をこめた"という状態になっている」というのとは少し意味の方向性が違います。 (原義として違いはありません) 尚、送り仮名は「込もった」「込った」どちらでも差し支えないでしょう。 (「込もった」が一般的ですが、読み間違いの虞の無い範囲での省略とみなせます。 ) ちなみに、変換でもどちらでも良いといったニュアンスの表記がなされています。 (画像赤線部参照) 漢字表記に於いて、正解はひとつだけでは無い事も有るのです。 ※参考:漢字源 NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう |rjh| wiv| doh| qjb| pxf| jkw| jml| tui| vjx| rmg| fwd| nnj| krv| kgn| zfs| gxg| yvw| iwm| kof| vmq| xvl| umm| bqr| kdx| rue| szq| qxg| ole| leh| lvx| vph| bys| etk| hro| bgn| djm| ora| lnz| jic| lqp| sop| ujw| qwb| eol| uzi| vbp| hjy| sgd| iue| eky|